《奇幻!真台灣》台語兒童有聲繪本|來聽台語ê囡仔古!

留言

  • 請問台羅的部分有校正過嗎? 第一個故事一個"提" 有三種標示, e̍h(eh8),theh(theh4),the̍h(theh8) 最後一個才是對的. 後面兩個還沒看..

    3 則回覆

    您好!

    書中的台羅標示法,在某個程度上是盡量根據說故事的口音做調整,如出現e̍h的時候,主講者都是唸這個音。e̍h在教育部的辭典裡,有標示在「提 the̍h」這個詞目內,您可以參考 https://reurl.cc/2oY8Dv。e̍h這個音也是故事發生地:台南的常見口音。

    theh是出現在第27頁的「提出來 theh-tshut--lâi」這裡,這邊有問題。

    其實除了這個之外,54頁的「蛇精」台羅少了一個s,標成Tuâ,也是漏字。

    非常抱歉校正疏失造成您的困擾,我們會進行勘誤,統整發佈給大家!若有其他誤字或有疑慮的字,也歡迎您提供給我們,或一起探討,讓我們二刷時能更精準。感謝您的留言!

    《奇幻!真台灣》真正主角是講故事的有聲錄音。而製作上,有聲錄音先於文字撰寫,這讓我們在處理台文時比較棘手。

    我們希望能呈現漢字與台羅兩種完整書寫形式 (以目前台文書寫沒有共識下,兩種都標明比較不偏廢),也希望能保留故事裡的地方腔調 (發生在台南的故事,理當是台南口音,不會是其他地方的)。於是,就會出現e̍h跟the̍h的特殊狀況。

    抱歉,「提」的詞目連結這個才正確:https://reurl.cc/2oYW84

  • 請問全書都是台灣本地製作與印製的嗎?只有物流是中國公司嗎?收到該中資的物流包裹,有點擔心。

    1 則回覆

    您好!請您放心,我們有提供募資承諾,保證從創意到生產包裝都是在台灣完成 (新北市中和、新北市新莊、基隆市等地)。我們部份物流委託了順豐處理,造成您誤會非常抱歉!

@wabay.tw 2 個專案
@wabay.tw 團隊提案者
提案者名稱
基隆輕鬆廣播電台股份有限公司
統一編號
54969250